Тувья Зарецки

, , ,

Решение декабрьской дилеммы

Решение декабрьской дилеммы

Решение декабрьской дилеммы

Не помню, где я впервые услышал термин «декабрьская дилемма», но он очень точно описывает сложный «еврейский вопрос», с которым сталкиваются многие семьи в это время года. Речь идёт о межкультурных разногласиях в смешанных семьях в период зимних праздников. У многих таких пар эти дни провоцируют повышенное напряжение. Знакомые с детства культурные символы вступают в конфликт с традициями празднования, в которых вырос партнёр.

В большинстве культур от этого времени ожидают радостного настроения, дружеского тепла и семейных радостей – будь то празднование Рождества или воспоминания о событиях Хануки. Однако в еврейских семьях нового типа, где члены семьи могут быть выходцами из самых разных народов, психологическая обстановка бывает некомфортной из-за накала эмоций по поводу того, какие праздники праздновать и как именно это делать. Если это про вашу семью, то спешу вас успокоить: виноваты не вы и не ваш партнёр – просто в вас обоих говорят впитанные с детства непохожие друг на друга культуры.

Столкновение

«Культура» в данном контексте – это совокупность усвоенных моделей поведения и правил жизни, воспринятых от социальных авторитетов и из личного опыта человека в процессе взросления. Она помогает упорядочить нашу жизнь, предписывая «правильное поведение» в тех или иных ситуациях. Если бы мы были компьютерами, культура была бы чем-то вроде нашего личного программного обеспечения. Она говорит нам, как действовать в знакомых ситуациях. Можете себе представить, насколько драматичное межкультурное столкновение происходит, когда две конфликтующие системы «должного» действуют в одном и том же социальном пространстве? В таких обстоятельствах компьютеры могут сломаться. Подобно им, и отношения в семье могут дать трещину.

Есть ли какие-то способы снять межкультурное напряжение в период «декабрьской дилеммы»? Хочу надеяться, что у меня получится дать на этот счёт несколько полезных советов. Однако давайте сначала разберём, что я имею в виду под «еврейскими семьями нового типа».

Культурные тенденции: дистанцирование, падение рождаемости и смешанные браки

Исследования показывают, что смешанные пары начинают лучше понимать друг друга, когда осознают, что они не просто не одиноки в своих проблемах, а являются частью достаточно распространённого сложного социального явления. Если вы сами переживаете такое состояние или знаете семьи, которые через это проходят, я надеюсь, что предоставленная ниже информация прольёт некоторый свет на вашу ситуацию.

Проведённый в 1990 году опрос еврейского населения, выявил три значительные социальные тенденции, иллюстрирующие кардинальный сдвиг в еврейском сообществе за пределами Израиля:1

  1. Дистанцирование от еврейского образа жизни составило порядка 63%. Евреи всё реже склонны состоять в каких-либо еврейских организациях, придерживаться еврейских идеалов или прибегать к еврейским ресурсам. Большинство современных евреев отказываются от религиозного определения еврейства. Они предпочитают достаточно условную связь с иудаизмом, исключительно этническую привязку к своему историческому наследию и субъективное представление о национальной культуре.
  2. Коэффициент рождаемости среди евреев упал ниже уровня воспроизводства до примерно 1,8 ребенка на среднюю еврейскую пару. Этот факт поднимает вопрос о перспективах сохранения еврейского населения за пределами Израиля.
  3. Доля смешанных браков достигла 52% в 1985 году и с тех пор стабильно держится на этом уровне. Ранее существовавшее культурное табу на с браки с неевреями к 2001 году уже полностью игнорировалось.2 Возможно, вы (или кто-то из ваших знакомых) соответствуете этой «новой норме» еврейской жизни. Так к какой же «нише» следует относить постоянно растущее количество таких семей?

© Getty Images

Варианты ответов: принять, формировать или изгнать

Среди традиционных еврейских лидеров нет единого мнения о том, как следует реагировать на рост числа смешанных браков. Большинство из них, однако, далеки от эгалитарных взглядов о необходимости уважительного отношения к духовным традициям или желаниям нееврея, вошедшего в еврейское сообщество через брак с одним из его представителей. В целом, предлагаемые решения включают одну или несколько из следующих идей:

  • Принять такую пару и помочь им сделать выбор в пользу еврейского образа жизни для их семьи.
  • Восстановить духовную связь партнёра-еврея с иудаизмом при неопределённом статусе партнёра-нееврея.
  • Обратить партнёра-нееврея в иудаизм, потребовав от него отречься от любых других религиозных взглядов.
  • Игнорировать евреев, состоящих в браке с неевреями, как вероотступников.

С другой стороны, христианские церкви, как правило, не уделяют какого-то особого внимания целенаправленному благовестию смешанным парам. Соответственно, они не очень-то учитывают религиозные или культурные традиции еврея, вошедшего в их духовное сообщество через брак с одним из его членов. Однако и давление отказаться от своей этнической идентичности будет далеко не таким сильным, какое испытывает партнёр-нееврей со стороны традиционного еврейского сообщества. Стандартная реакция церкви включает:

  • Неодобрительное отношение к браку или серьёзным романтическим отношениям христиан с нехристианами.
  • Побуждение христиан приводить своих еврейских родственников на церковные служения или мероприятия.
  • Призывы к партнёру-еврею принять Иисуса, прежде чем вступать в брак.

Хотя эти реакции ожидаемы и вполне понятны, ни одна из них не относится к супругам как к равным друг другу в культурном плане. Один из партнёров обычно испытывает давление, что ему необходимо измениться, или, как минимум, ему дают понять, что в культурном плане он здесь чужой. Неудивительно, что такие семьи часто приходят к выводу, что им нет места ни в одном сообществе, ни в другом. Они нередко чувствуют себя оторванными от всех, особенно в такие моменты, когда сталкиваются с чем-то подобным декабрьской дилемме и им приходится искать решение в одиночку.

Проблема культурных различий

В каком-то смысле любые отношения являются межкультурными. Но когда эти две культуры достаточно сильно друг от друга отличаются, «операционная система» отношений может дать сбой.

Проблемы кроются в том, как люди реагируют на культурные различия. Именно отсюда и возникает напряжённость в связи с декабрьской дилеммой. Сначала возникает неприятное ощущение, как будто в ваше отсутствие кто-то переставил местами все вещи в знакомой комнате. Каждый ожидает, что праздник будет праздноваться в точности так же, как это было в его/её собственной семье. Любое предлагаемое отклонение воспринимается как некомфортное отступление от проверенного временем порядка вещей. Способом разрешения такой дилеммы может быть межкультурный компромисс, но при нём существует угроза утраты подлинного значения праздника. Можно ли провести смысловую привязку «ханукального куста» к рождению Иисуса, как это делают с рождественской ёлкой? Возможно, но один из партнёров, наверняка, скажет: «Чего-то не хватает».

Многие смешанные пары изо всех сил пытаются вырваться из этноцентрической картины мира. Мы все склонны видеть и оценивать культурные символы исключительно «с собственной колокольни». А когда двое смотрят на какой-то культурный символ очень по-разному, может возникнуть серьёзный конфликт. Например, одна христианка-нееврейка купила небольшую фигурку ангела для украшения интерьера и была сильно удивлена обвинением мужа-еврея, что она «вместе с ним принесла Иисуса». Она совершенно не ожидала, что невинный херувимчик затронет в её любимом человеке национальный инстинкт выживания.

Душевная боль – обычный результат, если один из партнёров упорно не хочет знать, какой смысл вкладывает в тот или иной праздник её/его супруг/супруга. Проведённое нами исследование показало, что партнёры-неевреи с большей готовностью изучают смысл и традиции еврейских праздников, чем партнёры-евреи – христианских.3 Любой разговор, связывающий Иисуса с чем бы то ни было еврейским, например с концепцией Мессии, может вызвать болезненную реакцию. Один муж-еврей сказал мне, что не хочет, чтобы в доме играла рождественская музыка, потому что она вызывает у него ощущение некомфортной близости Иисуса. Как правило, люди стремятся сохранить то эмоциональное ощущение праздников, которое отпечаталось в их сознании в детстве. И любой новый или просто другой элемент становится для них неприятным диссонансом.

Межкультурный мост, который сложнее всего навести в период праздников, – вопрос, чему учить своих детей. Это идеальное время для того, чтобы познакомить их с праздниками обеих культур и научить ценить традиции как одного, так и другого народов. Однако, если смысл этих праздников искажается из опасения ранить чувства одного или обоих родителей, дети могут остаться в неведении относительно их подлинного значения и лишиться связанных с ними радостей.

Есть ли надежда разрешить проблему межкультурных противоречий? Да, есть, и никому не придётся отказываться ради этого от своего культурного наследия. Зато может потребоваться смелое решение по-новому взглянуть на традиции празднования, присущие культуре вашего любимого человека.

© Getty Images

Межкультурное открытие

Предлагаю вам совершить своё личное межкультурное открытие: откажитесь от самонадеянной уверенности, что вы «прекрасно знаете», какое значение стоит за тем или иным символом неродной вам культуры. Задавайте вопросы. Выясняйте, какой смысл каждый из партнёров вкладывает в свои праздничные символы и традиции. Расспрашивайте своего мужа/жену обо всех нюансах значения символов их праздника. Совершенно нормально задавать вопросы вроде: «Слушай, а для чего ставят ёлку? Как она связана с Рождеством?» или «Почему твоя мама всегда жарит на Хануку картофельные драники?» И если ваш партнёр не знает, что символизирует та или иная традиция или как она возникла, ищите вместе ответы в энциклопедии, в книгах, в интернете.

Если у вас есть дети, вовлекайте и их в процесс межкультурного поиска ответов. Познакомьте их с историей и даже с легендами, связанными с каждым из праздников. Проведите различие между элементами, имеющими историческое основание, и элементами, которые сформировались в результате культурного развития на протяжении веков. В Новом Завете о происхождении праздника Рождества сказано: «Рождество Иисуса Христа [Мессии Иешуа] было так…» (Матфея 1:18) Но как тогда с ним оказался связан Санта Клаус? В 1-й и 2-й Маккавейских книгах изложено относительно точное историческое повествование о борьбе за сохранение евреев как народа и о свержении ими гнёта иноземных завоевателей, в честь которого был установлен праздник Хануки. Но откуда взялась легенда о масле, которого хватило на восемь дней?

Помогите детям смешанных пар осознать важность того, что они узнали. Ханука может научить их еврейской стойкости перед лицом любой угрозы и дать уверенность в том, что Бог в любых обстоятельствах хранит израильский народ. Рождение Мессии – это добрая весть о том, что Божий шалом (мир) стал доступен всему человечеству, потому что «ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Господь Мессия» (Луки 2:11). Это те понятия, которые разовьют в детях здоровое чувство национальной гордости, уверенность в Божьей любви и надежду на богатую духовную жизнь.

Обретение духовной гармонии

Я хотел бы предложить достойную цель для разрешения декабрьской дилеммы. Если вы поймали себя на том, что соперничаете за превосходство вашей культуры в семье, состоящей из представителей разных культур, попробуйте следующее: примите решение обрести в своём доме духовную гармонию в этот сезон праздников. Чтобы это стало возможным, пройдите описанный мною выше путь межкультурного открытия. Вот несколько практических советов:

Осознайте, что ваш дом – хранилище разных культур. У всех людей есть свои уникальные культурные традиции и предпочтения. Пришло время глубже узнать свою культуру и познакомиться с культурой других членов своей семьи. Это не означает, что вы должны стать одинаковыми. Однако знания и понимание помогут вам легче наладить отношения, если вы подойдёте к своим культурным различиям как к прекрасному опыту познания.

Этническая принадлежность – это ваша отправная точка. Национальная идентичность – это устойчивое основание, с которого вы можете начать свой путь межкультурных открытий. Этническое происхождение или родословная останутся неизменными, через какие бы культурные влияния они не проходили. И еврей, и нееврей, как правило, стремятся сохранить своё этническое или национальное наследие вне зависимости от религии. Именно оно является вашей отправной точкой или безопасной гаванью, из которой вы можете отправляться в «экспедиции» для исследования различных культурных проявлений или символических значений.

Благословение всего мира даёт надежду на обретение гармонии. Принадлежность к еврейскому народу – Божий дар, и уже только поэтому им стоит дорожить. Господь Бог Израиля обещал благословить все народы через потомков Авраама, Исаака и Иакова. Бог сказал Аврааму: «Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение; Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные» (Бытие 12:2-3)

© Getty Images

Христиане верят, что эти слова из еврейских Писаний означают, что одним из потомков Авраама будет Мессия, и именно через него все народы мира обретут благословение. Они верят, что тот Мессия, о котором говорил Бог, это Иешуа:

«Родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус (Иешуа), ибо Он спасет людей Своих от грехов их» (Матфея 1:21).

Таким образом, ваш нееврейский член семьи является представителем как минимум одного из тех народов, которые получили благословение от Бога через евреев. Поэтому у евреев и неевреев есть в самом прямом смысле общий повод для празднования в Рождество: благословение.

Окончательное единство в религиозном смысле наступает, когда мы обнаруживаем гармонию между еврейскими Писаниями и Новым Заветом. Я помню своё удивление, когда я, еврей, понял, что Новый Завет – это, оказывается, очень еврейская книга. Она была написана евреями и о евреях. По сути, рассказы о жизни Иисуса (Евангелия) невозможно полностью понять, не зная предысторию в еврейских Писаниях, на которые авторы и сам Иисус постоянно ссылаются. Во многих случаях авторы Нового Завета цитируют еврейских пророков или упоминают еврейских героев веры, таких как Моисей, царь Давид и Даниил. Неевреи, довольствующиеся исключительно Новым Заветом в качестве основания своей христианской веры, имеют возможность вывести эту веру на качественно новый уровень, если прочтут еврейские Писания.

Многие рождественские гимны основаны на этих Писаниях. «О, малый город Вифлеем!» напоминает нам о предсказании пророка Михея, что Мессия родится в Вифлиеме (Михей 5:2). «Приди, приди, Эммануил» вдохновлён несколькими отрывками из Книги Исайи, в частности пророчеством о том, что Эммануил, что означает «с нами Бог», будет рождён от девы (Исаия 7:14).

Если вы нееврей, никогда не исследовавший еврейские корни собственной веры, откройте «первые две трети» своей Библии и загляните в неё. Вы научитесь по-новому ценить еврейский народ и ту роль, для которой предназначил нас Господь. Если вы еврей и никогда не открывали эту «запрещённую книгу», Новый Завет, найдите время, чтобы всё-таки прочесть её, как это сделал я, и составить о ней собственное мнение. Вы увидите, что Новый и «Ветхий» Заветы это не две разные книги и даже не две части одной книги, они – единое повествование.

Когда вы осознаете это, вы значительно продвинетесь к обретению духовного единства в своём доме! Весёлой Хануки и счастливого Рождества!


Примечания:

  1. Смотрите данные по результатам опросов еврейского населения в 1971, 1990 и 2000 годах: www.jewishdatabank.org/national.asp.
  2. Американский еврейский комитет. Реакция на смешанные браки: анализ результатов опроса, политика. Нью-Йорк: Американский еврейский комитет, Отдел современной еврейской жизни, январь 2001.
  3. Енох Ван, Тувья Зарецки. Смешанные браки: тенденции, проблемы и надежды. Пасадена, Калифорния: Библиотека Уильяма Кэри, 2004. С. 72.

 

1 ответить

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий для Анастасия Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.